《Transactions of Nonferrous Metals Society of China》主要報道有色金屬(含先進材料)材料科學與工程、有色金屬選礦、冶金及化學化工等學科領域的新理論、新技術和新方法及其發展動向。 《Transactions of Nonferrous Metals Society of China》已被美國SCI、EI、CA,英國INSPEC等國際著名檢索系統和國內《中國學術期刊文摘》、《中國學術期刊》(光盤版)、《萬方數據》等檢索系統/數據庫收錄,在材料、冶金科技界享有較高的聲譽。
文稿首頁下方應含有作者簡介和基金項目等注釋。
通信作者:姓名,職稱,學位;電話;E-mail地址。
基金項目:基金項目類別(項目編號)。
中文文題:一般不超過20字。
作者姓名:全部作者姓名按署名順序排列,姓名之間以“,”分隔。
作者工作單位:應寫正式全稱,不用簡稱,后加省名、城市名、郵政編碼及國名。
中文文摘:應包括研究目的、研究方法、研究結果和研究結論4個層次。研究方法中可有主要的原理、邊界條件,使用的主要設備、儀器或軟件;結論中可有成果或應用情況。中文文摘字數不少于200字。
關鍵詞:3~8個。詞與詞之間用“;”分隔。符號和縮略語應予說明。
中圖分類號:應從《中國圖書館分類法》中查找。
英文文題:一般不超過100個字符。英文文題除第一字母及專有名詞應大寫以外,一律小寫,第一個詞不用冠詞。
英文作者姓名:順序排列與中文相同;姓名之間以“,”分隔。中國作者姓名應按漢語拼音寫法:分姓、名兩部分;姓在前,名在后,均不縮寫;兩者之間,以空格分開;姓的全部字母大寫,名的第一字母大寫,其余小寫。
英文作者單位:作者單位的英文應寫正式全稱,不用縮寫。城市名和郵政編碼后加國名。
英文文摘:字數為100~150單詞,其內容應與中文文摘相對應。符號和縮略語應加以說明。
英文關鍵詞:其內容、數量和順序,均與中文關鍵詞一一對應;縮略語應加以說明。
量的符號與單位:應格嚴執行《中華人民共和國國家標準GB3100~3102-93量與單位》,正確使用量的符號與量單位的符號。正確使用字符的正體和斜體。量的符號(如: x, y, z)、一般函數等用斜體。矢量(向量)、矩陣、張量的符號用黑斜體。SI詞頭和量單位應該用正體,量數值與量單位之間空1/4漢字的間隔。數字一律用正體表示。
數值的表示:合理使用SI詞頭或10的冪,使量的數值范圍在0.1~999之間。
層次標題序號:采用阿拉伯數字分級編碼。一級標題使用1,2,3,…;二級標題使用1.1,1.2,1.3,…。序號左頂格,末位數碼后不加標點,這時,左起退2字排。引言不寫編號和標題。
圖片、表格、引文、公式、定理:圖片、表格、引文、公式、定理等的序號均要按其在正文中被引用的順序,全文統一用阿拉伯數字順序編碼。例:圖1、表2、文獻[3]、式(4)、定理5等。插圖的數量一般不超過8幅。插圖應隨文給出,先見文后見圖。插圖要有圖號和簡明扼要的圖題。分圖要有分圖號和簡明扼要的分圖題。
墨線圖:圖形規正,墨色黑,線條勻,主、輔線粗細分明。輪廊用粗線,粗線寬度為0.35 mm(1.0p);尺寸線、坐標軸用細線,細線寬度為0.18 mm(0.5p)。
直角坐標的函數圖:只畫坐標,不畫其他邊框;坐標刻度方向朝圖內。坐標分度值宜為2、5的整倍數。
照片或灰度圖:應主題鮮明,反差適當,邊界規正,注明方向。圖片需指明放大或縮小的比例時,應當在圖上以標尺表示,而不應使用“倍數”或“分數”。
表格(指量表):應使用三線表表示?!叭€”指表頭頂線、表頭底線、數據表底線。
表格的寬度:最好設計成25漢字(相當于48字符)以內。表格應隨文給出,先見文后見表。表格要有表格序號和簡明扼要的表題。
參考文獻:只列出在正文中被引用過的、新的、重要的、正式發表的文獻資料,數量不應少于15條。采用順序編碼制。為便于國際檢索,特要求將非英文的參考文獻譯成英文。在參考文獻表中,全部作者都要著錄,不得省略。姓名之間用“,”分隔。中外作者的姓名一律“姓前名后”。國外作者姓名的姓的字母全部大寫,名字部分應縮寫,縮寫后不加縮寫點。中國作者姓名應按漢語拼音寫法,姓的字母全部大寫,名的第一字母大寫,其余小寫。
請登錄后再使用評論功能
去登錄